Wednesday, September 19, 2018

Of Relatives! (Continued) pg. 15




If you would sincerely love me
Like a doe [loves] its children
I wish, for that, that you would have
As much happiness[1] as there is in the world
            To [My] Uncle!
I thought long, oh uncle
To maybe bring you gifts of some sort
But always had in [my] heart
More of a wreath of tenderness than offerings
            Sincere love, humility
            Everything that grows up from the mind[2]
            [I’m] not in a position to express [in words]
I will give [you] mutual love in a wreath
That which rewards virtue
For the space of your days, in turn
May [it] sweeten life for you
[And] not send [you] deceiving hopes
To [My] Sister!
Enjoy the sweeteness in life
Nonetheless [the sweetness] of a long life



[1] Or “good fortune”
[2] The word translated here as “mind” is Ukrainian/Russian in origin.

1 comment:

  1. Teddy had a large family...so perhaps it is him. Perhaps the Ukrainian/Russian is his.

    ReplyDelete