Wednesday, October 17, 2018

"Song" [Entirely in Ukrainian] (Continued) pg. 43




Oh God, God where[1] is that hillside
Where a darling girl picked flowers
Where she picked them and wove a wreath
And charmed me so much
            We agonized for a year and a half
            Until we didn’t know an enemy near us
            Since we got to know each other, and separated
            Would that we had never had happiness
Song[2]
Stepmother, with you I go through life in vain
I look for family, oh where is it, where?
            Oh my God, kind, faithful to my house
            It seems as if I hear again the sweet sound of native speech
We greet [each other], a lighter wind blows where our native land is
There, anyhow, is dinner, there, it’s a happy paradise
            Those, then, are my thoughts
            Until hearts lie down there, they don’t banish tears
You are my family, [my] cornfields, when we return again to you
We will live together, happy[3]



[1] In the first line, the word translated as “where” is more Russian than Ukrainian.
[2] This song is in Ukrainian.
[3] Or “fortunate”

1 comment:

  1. How sad. How mournful. I am feeling the sense of loss for the familiarity of home, family, country.

    ReplyDelete