(In the year
1914)
For the little child already
lies blue
Lifeless and cold like the hard
ice
Your consolation, [your] only
happiness
The winter cold has withered
like a flower
O,
poor mother, though spring will return
To
our orchards, to our fields
But
your child no one will bring back to life
And
your heartfelt sorrow will not pass
Galicia!
With
a white shroud the field is covered
And in the little house pain spreads
And in the little house pain spreads
A
poplar murmurs sorrowfully over the hut
What
did they have to harvest from the show-covered fields[1]
The
child looks at the death bed
[His]
mother is dying a horrible death
And
the storm, with a roar, drowns out the moans
And
only the funeral bell is heard
There
again a light shimmers in the distance
The
candle burns, thrust into the palm
They
cry for the little child, tenderly they take leave
Of
the mother, who in the waltz has already laid down his arms
In
course shirts, with bare feet
They
stand at the headboard with plaintive tears
The
mother is dead, the father is dying
What
will become of them? Not even the lilacs are blooming
The
crosses are multiplying at the church
They
call upon God, people flow with tears
And
the child cries out, “I am an orphan
Toil
has conquered my parents
Give
a hand, friends[2],
countrymen
For
I suffer pain, hunger is tormenting [me]
[1]
Literally “poured over [with snow]”
[2]
The word translated as “friends” is more Ukrainian than Polish

They lost their baby and it was wartime years. So sad. My poor grandmother and grandfather. They suffered such tragedies during those years. My heart breaks for them. I love them. Thank you Matthew for your hard work and dedication to the endeavor. I love you.
ReplyDelete