Tuesday, April 23, 2019

In Winter (In the year 1914) [Continued] pg. 65




                                (In the year 1914)
                For the little child already lies blue
                Lifeless and cold like the hard ice
                Your consolation, [your] only happiness
                The winter cold has withered like a flower
O, poor mother, though spring will return
To our orchards, to our fields
But your child no one will bring back to life
And your heartfelt sorrow will not pass

Galicia!


With a white shroud the field is covered
And in the little house pain spreads
A poplar murmurs sorrowfully over the hut
What did they have to harvest from the show-covered fields[1]
The child looks at the death bed
[His] mother is dying a horrible death
And the storm, with a roar, drowns out the moans
And only the funeral bell is heard
There again a light shimmers in the distance
The candle burns, thrust into the palm
They cry for the little child, tenderly they take leave


Of the mother, who in the waltz has already laid down his arms
In course shirts, with bare feet
They stand at the headboard with plaintive tears
The mother is dead, the father is dying
What will become of them? Not even the lilacs are blooming
The crosses are multiplying at the church
They call upon God, people flow with tears
And the child cries out, “I am an orphan
Toil has conquered my parents
Give a hand, friends[2], countrymen
For I suffer pain, hunger is tormenting [me]


[1] Literally “poured over [with snow]”
[2] The word translated as “friends” is more Ukrainian than Polish

1 comment:

  1. They lost their baby and it was wartime years. So sad. My poor grandmother and grandfather. They suffered such tragedies during those years. My heart breaks for them. I love them. Thank you Matthew for your hard work and dedication to the endeavor. I love you.

    ReplyDelete